Page loading...
Welcome
Welcome to GAM
History
Staff
Internships and collaborations
Where we are
Watch, play, listen
Visit
Discover more
Opening hours
Admission and tickets
Guided tours
Private events
Events & exhibitions
All
Current exhibitions
Upcoming exhibitions
Traveling GAM
Artists
Archive
Collections
Explore
Online catalogue
Video library
Prints and drawings department
Art library
Photo library
Loan requests
Education
Presentation
Adults
Schools
Families
Accessibility and Inclusion
Museum and territory
Support Us
Select language: language selected
ENG
ENG
selected
ITA
Welcome
Welcome to GAM
History
Staff
Internships and collaborations
Where we are
Watch, play, listen
Visit
Discover more
Opening hours
Admission and tickets
Guided tours
Private events
Events & exhibitions
All
Current exhibitions
Upcoming exhibitions
Traveling GAM
Artists
Archive
Collections
Explore
Online catalogue
Video library
Prints and drawings department
Art library
Photo library
Loan requests
Education
Presentation
Adults
Schools
Families
Accessibility and Inclusion
Museum and territory
Support Us
FTM Network
Our museums
Fondazione Torino Musei Friends
Loan requests
Real estate and leases
News
InOnda
Press Area
Google Art & Culture
Contacts
Home
/
Events and exhibitions
/
Naqra’ ma’an
Naqra’ ma’an
Event
29 March 2011 - 2 April 2011
L’evento, esito di un’attività interculturale progettata dai
Servizi Educativi del MAO
, ha come
protagoniste le donne egiziane che frequentano il Centro Islamico
di via Saluzzo di Torino e nasce dalla volontà di conoscere e condividere aspetti significativi della cultura araba.
Sabato 2 aprile
, grazie alla
consulenza scientifica di Francesca Bellino
, docente di Letteratura Araba dell’Università degli Studi di Torino, viene proposta la
lettura in lingua araba e italiana
dell’opera classica
Kalila wa Dimna
.
Il testo letterario ha rivelato un duplice valore: sottolineare il senso di appartenenza alla cultura araba delle lettrici egiziane e aprire spazi di condivisione e interazione con il gruppo delle italiane partecipanti al progetto.
Sin dai primi incontri di lettura e studio del testo, sono infatti emersi spunti di discussione sull’immigrazione, sui problemi del viaggio, sulla vita vista come ricerca e crescita.
Naqra’ ma‘an, leggiamo insieme
: 2 lingue diverse condividono un’unica storia.
Kalila wa Dimna
Nonostante si tratti di una delle più belle e note opere della letteratura araba classica del periodo abbaside, del genere specchi per principi, le storie che hanno protagonisti i due sciacalli di nome Kalila e Dimna riproducono di fatto la traduzione di una collezione di favole che si rifà in particolare alla famosa raccolta in sanscrito Pañcatantra, ma anche ad altre fonti indiane e ad un originale forse andato perduto. Ibn al-Muqaffa‘ (720ca-756) tradusse l’opera in arabo a partire da una importante versione in pahlavi fatta ai tempi del sovrano sasanide Cosroe Anusharwan (531-579) dal suo medico Burzoe, che fu mandato in India con il proposito di trovare l’opera e tradurla dal sanscrito al pahlavi. Alla traduzione, Burzoe aggiunse una introduzione autobiografica presentata dal vizir Buzurgmihr nella quale narra le vicende del suo viaggio in India e il percorso della propria vita. Grazie al successivo rifacimento di Ibn al-Muqaffa‘ l’opera si arricchì sia di una ulteriore introduzione che ne dava un significato nuovo, sia di alcune parti originali inserite all’interno del capitolo di Burzoe e di una nuova veste stilistica. La qualità e la bellezza della versione di Ibn al-Muqaffa‘ resero il Kalila wa Dimna
un’opera di grande fama nell’ambito della letteratura araba ma non solo. In seguito, essa fu adattata in versi, tanto in arabo quanto in persiano, e fu tradotta in numerose altre lingue orientali e occidentali (siriaco, turco, mongolo, ebraico, spagnolo, latino, italiano, francese, inglese, tedesco, greco, malay).
Traduzione in arabo a cura di Francesca Bellino
Si ringraziano per la partecipazione:
Asmaa, Awatef, Mervat, Nagwa, Mona, Fery; Banca del Tempo a San Salvario; Associazione Donne per la Difesa della Società Civile; Valentine, Loredana
Evento in collaborazione con:
ACIST-Associazione di Cultura Islamica San Salvario Torino, Eman Askar, Francesca Bellino, Elena Giovanelli, Gabriella Bordin
MAO Museo d’Arte Orientale
Via San Domenico 11 - Torino
Ingresso libero fino esaurimento posti disponibili
INFO:
011-4436927
Close modal video
Close search
Search
Start search
All Contents
Pages
Events and Exhibitions
Artist
Artworks
News